Se on latinaa ja tarkoittaa: "Jumalan karitsa, anna syntimme anteeksi."
Latína. Í grķfri ūũđingu, lamb Guđs fyrirgefi syndir okkar.
Anna meille syntimme anteeksi niin kuin mekin annamme anteeksi niille, - jotka ovat meitä vastaan rikkoneet.
Fyrirgef oss vorar skuldir svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.
Jeesuksen Kristuksen kautta voimme saada syntimme anteeksi ja korjata suhteemme Jumalaan."
Fyrir Jesúm Krist getum við fengið syndir okkar fyrirgefnar og komið á réttu sambandi við Guð.
Onneksi Jumala on rakastava ja armollinen – innokas antamaan meille syntimme anteeksi!
Sem betur fer er Guð elskuríkur og miskunnsamur – áfjáður að fyrirgefa syndir okkar.
4 Anna meille syntimme anteeksi, sillä mekin annamme anteeksi jokaiselle, joka on meille velassa.
4 Fyrirgef oss vorar syndir, enda fyrirgefum vér öllum vorum skuldunautum.
Kaiken tämän ansiosta voimme saada syntimme anteeksi ja meille voidaan luvata iankaikkinen koti taivaassa – jos vain uskomme Jeesukseen Kristukseen.
Vegna alls þessa getum við fengið syndir okkar fyrirgefnar og öðlast fyrirheit um eilíf heimkynni á himnum – ef við aðeins viljum setja traust okkar á Jesúm Krist.
Auta meitä sinä, pelastuksemme Jumala, nimesi kunnian tähden, pelasta meidät ja anna meidän syntimme anteeksi nimesi tähden.
ja anna meille meidän syntimme anteeksi, sillä mekin annamme anteeksi jokaiselle velallisellemme; äläkä saata meitä kiusaukseen; (vaan päästä meidät pahasta)."
Fyrirgef oss vorar syndir, enda fyrirgefum vér öllum vorum skuldunautum. Og eigi leið þú oss í freistni."
5.0879180431366s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?